samedi 31 octobre 2009

Justice in Gaza by Richard Goldstone

Justice in Gaza

I ACCEPTED with hesitation my United Nations mandate to investigate alleged violations of the laws of war and international human rights during Israel’s three-week war in Gaza last winter. The issue is deeply charged and politically loaded. I accepted because the mandate of the mission was to look at all parties: Israel; Hamas, which controls Gaza; and other armed Palestinian groups. I accepted because my fellow commissioners are professionals committed to an objective, fact-based investigation.

But above all, I accepted because I believe deeply in the rule of law and the laws of war, and the principle that in armed conflict civilians should to the greatest extent possible be protected from harm.

In the fighting in Gaza, all sides flouted that fundamental principle. Many civilians unnecessarily died and even more were seriously hurt. In Israel, three civilians were killed and hundreds wounded by rockets from Gaza fired by Hamas and other groups. Two Palestinian girls also lost their lives when these rockets misfired.

In Gaza, hundreds of civilians died. They died from disproportionate attacks on legitimate military targets and from attacks on hospitals and other civilian structures. They died from precision weapons like missiles from aerial drones as well as from heavy artillery. Repeatedly, the Israel Defense Forces failed to adequately distinguish between combatants and civilians, as the laws of war strictly require.

Israel is correct that identifying combatants in a heavily populated area is difficult, and that Hamas fighters at times mixed and mingled with civilians. But that reality did not lift Israel’s obligation to take all feasible measures to minimize harm to civilians.

Our fact-finding team found that in many cases Israel could have done much more to spare civilians without sacrificing its stated and legitimate military aims. It should have refrained from attacking clearly civilian buildings, and from actions that might have resulted in a military advantage but at the cost of too many civilian lives. In these cases, Israel must investigate, and Hamas is obliged to do the same. They must examine what happened and appropriately punish any soldier or commander found to have violated the law.

Unfortunately, both Israel and Hamas have dismal records of investigating their own forces. I am unaware of any case where a Hamas fighter was punished for deliberately shooting a rocket into a civilian area in Israel — on the contrary, Hamas leaders repeatedly praise such acts. While Israel has begun investigations into alleged violations by its forces in the Gaza conflict, they are unlikely to be serious and objective.

Absent credible local investigations, the international community has a role to play. If justice for civilian victims cannot be obtained through local authorities, then foreign governments must act. There are various mechanisms through which to pursue international justice. The International Criminal Court and the exercise of universal jurisdiction by other countries against violators of the Geneva Conventions are among them. But they all share one overarching aim: to hold accountable those who violate the laws of war. They are built on the premise that abusive fighters and their commanders can face justice, even if their government or ruling authority is not willing to take that step.

Pursuing justice in this case is essential because no state or armed group should be above the law. Western governments in particular face a challenge because they have pushed for accountability in places like Darfur, but now must do the same with Israel, an ally and a democratic state.

Failing to pursue justice for serious violations during the fighting will have a deeply corrosive effect on international justice, and reveal an unacceptable hypocrisy. As a service to the hundreds of civilians who needlessly died and for the equal application of international justice, the perpetrators of serious violations must be held to account.

Richard Goldstone, the former chief prosecutor for war-crime tribunals on Rwanda and the former Yugoslavia, is the head of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict.

vendredi 17 juillet 2009

Estemirova's Death

http://www.nytimes.com/2009/07/17/world/europe/17chechnya.html?ref=global-home

mercredi 15 juillet 2009

悩みのるつぼ

悩みのるつぼ 6/13 朝日

相談者 男性高校教師 40代

40代の高校教諭。英語を教えて25年になります。自分で言うのも何ですが、学校内で評価され。それなりの管理的立場にもつき、生徒にも人気があります。妻と2人の子供にも恵まれ、まずまずの人生だと思っています。
でも、5年に1度くらい、自分でもコントロールできなくなるくらい没入してしまう女子生徒が出現するんです。

今がそうなんです。相手は17歳の高校2年生で、授業中に自然に振る舞おうとすればするほど、その子の顔をちらちら見てしまいます。

その子には下心を見透かされているようでもあり、私を見る表情が色っぽくてびっくりしたりもします。

自己嫌悪に陥っています。もちろん、自制心はあるし、家庭も大事なので、自分が何か具体的な行動に出ることはないという自信はありますが、自宅でもその子のことばかり考え、落ち着きません。

数年前には、当時好きだった生徒が、卒業後に他県で水商売をしているとのうわさを聞き、ネットで店を探しました。自分にあきれながら、実際にその街まで足を運びましたが、結局店は見つかりませんでした。見つけていたら、きっと会いに行っていたでしょう。

教育者としてダメだと思いますが、情動を抑えられません。どうしたらいいのでしょうか。



回答者 作家 車谷長吉

私は学校を出ると、東京日本橋の広告代理店に勤めた。が、この会社は安月給だったので、どんなに切り詰めても、1日2食しか飯が喰えなかった。

北海道・東北への出張を命じられると、旅費の半分は親から送ってもらえと言われた。仕方がないので、高利貸から金を借りて行っていた。生まれて初めて貧乏を経験した。2年半で辞めた。

次 に勤めたのは総会屋の会社だった。金を大企業から脅し取るのである。高給だったが、2年半で辞めた。30代の8年間は月給2万円で、料理場の下働きをして いた。この間に人の嫁はんに次々に誘われ、姦通事件を3遍起こし、人生とは何か、金とは何か、ということがよくよく分かった。

人は普通、自分が人間に生まれたことを取り返しのつかない不幸だとは思うてません。しかし私は不幸なことだと考えています。あなたの場合、まだ人生が始まっていないのです。

世の多くの人は、自分の生はこの世に誕生した時に始まった、と考えていますが、実はそうではありません。生が破綻した時に、はじめて人生が始まるのです。 従って破綻なく一生を終える人は、せっかく人間に生まれてきながら、人生の本当の味わいを知らずに終わってしまいます。気の毒なことです。

あなたは自分の生が破綻することを恐れていらっしゃるのです。破綻して、職業も名誉も家庭も失ったとき、はじめて人間とは何かということが見えるのです。あ なたは高校の教師だそうですが、好きになった女生徒と出来てしまえば、それでよいのです。そうすると、はじめて人間の生とは何かということが見え、この世 の本当の姿が見えるのです。

せっかく人間に生まれてきながら、人間とは何かということを知らずに、生が終わってしまうのは実に味気ないことです。そういう人間が世の9割です。

私はいま作家としてこの世を生きていますが、人間とは何か、ということが少し分かり掛けたのは、31歳で無一物になった時です。

世の人はみな私のことを阿呆だとあざ笑いました。でも、阿呆ほど気の楽なことはなく、人間とは何か、ということもよく見えるようになりました。

阿呆になることが一番よいのです。あなたは小利口な人です。

Ribeira Sacra

http://www.nytimes.com/2009/07/15/dining/15pour.html?ref=global-home

http://www.nytimes.com/slideshow/2009/07/14/dining/20090715-pourSUB-slideshow_index.html

R.Sil, Miño & Bibei, neighbouring Bierzo in the E.

Dominio do Bibei Project

Red:
El Pecado Lalama Lacima Algueira Alodio

White:
Lapola Lapena Godello Dominio do Bibei

Vineyard sites:
Viña Caneiro Amandi Valley Sober Pantón

葡萄: mencía, brancellao, mouratón, garnacha, sousón, albariño

A Flash of Memory


NY Times Op Ed by Issey Miyake

IN April, President Obama pledged to seek peace and security in a world without nuclear weapons. He called for not simply a reduction, but elimination. His words awakened something buried deeply within me, something about which I have until now been reluctant to discuss.

I realized that I have, perhaps now more than ever, a personal and moral responsibility to speak out as one who survived what Mr. Obama called the “flash of light.”

On Aug. 6, 1945, the first atomic bomb was dropped on my hometown, Hiroshima. I was there, and only 7 years old. When I close my eyes, I still see things no one should ever experience: a bright red light, the black cloud soon after, people running in every direction trying desperately to escape — I remember it all. Within three years, my mother died from radiation exposure.

I have never chosen to share my memories or thoughts of that day. I have tried, albeit unsuccessfully, to put them behind me, preferring to think of things that can be created, not destroyed, and that bring beauty and joy. I gravitated toward the field of clothing design, partly because it is a creative format that is modern and optimistic.

I tried never to be defined by my past. I did not want to be labeled “the designer who survived the atomic bomb,” and therefore I have always avoided questions about Hiroshima. They made me uncomfortable.

But now I realize it is a subject that must be discussed if we are ever to rid the world of nuclear weapons. There is a movement in Hiroshima to invite Mr. Obama to Universal Peace Day on Aug. 6 — the annual commemoration of that fateful day. I hope he will accept. My wish is motivated by a desire not to dwell on the past, but rather to give a sign to the world that the American president’s goal is to work to eliminate nuclear wars in the future.

Last week, Russia and the United States signed an agreement to reduce nuclear arms. This was an important event. However, we are not naïve: no one person or country can stop nuclear warfare. In Japan, we live with the constant threat from our nuclear-armed neighbor North Korea. There are reports of other countries acquiring nuclear technology, too. For there to be any hope of peace, people around the world must add their voices to President Obama’s.

If Mr. Obama could walk across the Peace Bridge in Hiroshima — whose balustrades were designed by the Japanese-American sculptor Isamu Noguchi as a reminder both of his ties to East and West and of what humans do to one another out of hatred — it would be both a real and a symbolic step toward creating a world that knows no fear of nuclear threat. Every step taken is another step closer to world peace.

mardi 9 juin 2009

Op-Ed by Philip Bowring: Islam's Diversity

http://www.nytimes.com/2009/06/10/opinion/10iht-edbowring.html?ref=global

HONG KONG — It would be churlish to criticize President Obama’s Cairo address to the Muslim world. It was finely crafted and typically well-delivered. It had the impact that was intended, even if actions to back the words will be difficult.

However, the speech suggested that the Muslim/non-Muslim divide is greater than it actually is. There was an implicit lack of recognition of the sheer diversity of Islam, a religion that like Christianity has shaped, and been shaped by, the societies to which it has attached itself.

That diversity is not primarily reflected in the division between Sunni and Shiite but in the actual practices of the Muslims — almost all Sunni — in South and Southeast Asia, Central Asia and sub-Saharan Africa. These non-Arab Muslims constitute by far the largest part of global Muslim community.

Diversity is also not sufficiently recognized by many in the Islamic world. The result is that one orthodoxy is imposed as vigorously as Catholic countries once discriminated against other interpretations of Christianity.

It was said, supposedly by Voltaire, that England had 60 religions but only once sauce, France one religion but innumerable sauces.

The multiple religions were, of course, all branches of Christianity. The issue for society was acceptance of diversity and the separation of church and state. America achieved that with its Constitution, while in France anti-clericalism became a defining political force against the secular claims of the one religion.

Obama recognized that America, despite its pluralism and a Muslim community almost as large as its Jewish one, had much healing to do in its relationship with the Islamic world. He also aimed to push the Middle East peace process by showing even handedness toward Israelis and Palestinians. But those objectives, while they partly overlap, are far from identical. Sympathy for the Palestinian situation is common in developing countries formerly ruled by Europeans.

On the other hand, the farther Muslims are from Jerusalem the less they are emotionally involved in what is more of a struggle between nations than religions.

Indeed, the failure of the Muslim community in the United States to have much influence on Middle East policy is partly a result of the sheer diversity of its origins and interests. Arabs are a minority among American Muslims as in the rest of the Muslim world.

Yet both Arabs and the U.S. — indeed the West more generally — see Islam through the prism of Middle East politics, Al Qaeda and Iraq. That is a natural outcome of recent events but has also played to the Arab sense of being the guardian of Islam. By speaking to the Muslim world from Cairo, Obama may have fortified such perception.

That could be a misfortune. Oil money has added to the influence of narrow Arabian interpretations of Islam even as most social and economic progress in the Muslim world has been found in non-Arab countries — Turkey, Indonesia, Bangladesh, for example. Even Pakistan, for all its troubles, displays a diversity of interpretations of Islam, some with strong liberal and individualistic leanings that helps sustain democratic debate and keep alive the notion that it is a “state for Muslims” not an “Islamic state.”

Acceptance of diversity within Islam, as well as tolerance of Christians and Hindus, is perhaps most marked in Indonesia. There, as in many parts of sub-Saharan Africa and India, not to mention Bosnia and the Central Asian republics, the social mores of Muslims are often almost identical to those of Christians and nonbelievers.

The problem is often not so much between Muslims and non-Muslims but the efforts of state controlled religion to deny Muslims the diversity of interpretation that should be their birthright. Thus, non-Muslims in Malaysia face only modest obstacles. Even in the Islamic Republic of Iran, Christians are free to drink alcohol as well as worship. Yet in both countries Muslims themselves are the ones denied freedom by state religious authorities trampling on centuries of local traditions to impose their orthodoxy.

Obama has a background in two countries where Islam and Christianity co-exist and where politics is mostly not about religious affiliation — Kenya and Indonesia. Perhaps when he has a chance to visit either of them he could emphasize — to his home audience as well as his hosts — the diversity of Islamic traditions and the importance of their separation of church and state as the keystones of the freedom and pluralism that define America’s success.

The battle is not between Islam and others, it is between the open society and its enemies.

lundi 8 juin 2009

Invisible Community


 Although I am a typical loner in daily life, my consciousness of belonging to the invisible community of those who strive for truth, beauty, and justice has preserved me from feeling isolated.

                            - Albert Einstein

America's hypocrisy

田中宇は近頃 NYTimes を痛烈に批判しているが、今日の editorial にも疑問を感じる。
http://www.nytimes.com/2009/06/08/opinion/08mon1.html

以下の箇所は目を疑う

Last week, The Times reported on the initial conclusions of a Pentagon investigation, citing significant errors by military personnel that contributed to the high civilian death toll. These included ignoring a rule against bombing high-density residential areas in the absence of imminent threat and failing to reconfirm a target after a bombing delay.

Such mistakes are costly, not just in civilian lives but in broader support for the presence of American troops and the military campaign against the Taliban.

表面ではアフガンの人々に同情するかの様な内容。しかし文体から滲み出るのはあくまで、富んだ国から見た遠い異国の他人事である。

これが本当のアメリカのタチの悪さである。一人一人の犠牲者、生活の痛みに対する生きた実感はない。 "civilian lives" という collective な単語で、この感情は既に昇華されてしまっている。

本当に政治的な視点から、或いは単純で独善的な視点から、アフガン人はあくまで異国人である、アメリカ人ではない、アメリカの国益の為にアフガニスタンでのアメリカ軍をもっと統制するべきである、というのならまだ良い。残念ながらあたかもアフガニスタン人の側に立つような皮相的な感情に酔いながら、実は自分の中に巣食う優越感、虐げられた人々への蔑視に気づかない。

皮相な親切、自己の短絡的な emotion を満足させるためだけの同情程相手にとって迷惑なものは無い。世界中の国々、人々の間のギャップはまだまだ計り知れない程深い。アメリカは若すぎる。本当にアメリカが痛めつけられアメリカ人が傷付くまでアメリカという国が良くなる事はない。

lundi 1 juin 2009

Paul Krugman to Blame the Economic Crisis to Reagan


http://www.nytimes.com/2009/06/01/opinion/01krugman.html

“This bill is the most important legislation for financial institutions in the last 50 years. It provides a long-term solution for troubled thrift institutions. ... All in all, I think we hit the jackpot.” So declared Ronald Reagan in 1982, as he signed the Garn-St. Germain Depository Institutions Act.

He was, as it happened, wrong about solving the problems of the thrifts. On the contrary, the bill turned the modest-sized troubles of savings-and-loan institutions into an utter catastrophe. But he was right about the legislation’s significance. And as for that jackpot — well, it finally came more than 25 years later, in the form of the worst economic crisis since the Great Depression.

For the more one looks into the origins of the current disaster, the clearer it becomes that the key wrong turn — the turn that made crisis inevitable — took place in the early 1980s, during the Reagan years.

Attacks on Reaganomics usually focus on rising inequality and fiscal irresponsibility. Indeed, Reagan ushered in an era in which a small minority grew vastly rich, while working families saw only meager gains. He also broke with longstanding rules of fiscal prudence.

On the latter point: traditionally, the U.S. government ran significant budget deficits only in times of war or economic emergency. Federal debt as a percentage of G.D.P. fell steadily from the end of World War II until 1980. But indebtedness began rising under Reagan; it fell again in the Clinton years, but resumed its rise under the Bush administration, leaving us ill prepared for the emergency now upon us.

The increase in public debt was, however, dwarfed by the rise in private debt, made possible by financial deregulation. The change in America’s financial rules was Reagan’s biggest legacy. And it’s the gift that keeps on taking.

The immediate effect of Garn-St. Germain, as I said, was to turn the thrifts from a problem into a catastrophe. The S.& L. crisis has been written out of the Reagan hagiography, but the fact is that deregulation in effect gave the industry — whose deposits were federally insured — a license to gamble with taxpayers’ money, at best, or simply to loot it, at worst. By the time the government closed the books on the affair, taxpayers had lost $130 billion, back when that was a lot of money.

But there was also a longer-term effect. Reagan-era legislative changes essentially ended New Deal restrictions on mortgage lending — restrictions that, in particular, limited the ability of families to buy homes without putting a significant amount of money down.

These restrictions were put in place in the 1930s by political leaders who had just experienced a terrible financial crisis, and were trying to prevent another. But by 1980 the memory of the Depression had faded. Government, declared Reagan, is the problem, not the solution; the magic of the marketplace must be set free. And so the precautionary rules were scrapped.

Together with looser lending standards for other kinds of consumer credit, this led to a radical change in American behavior.

We weren’t always a nation of big debts and low savings: in the 1970s Americans saved almost 10 percent of their income, slightly more than in the 1960s. It was only after the Reagan deregulation that thrift gradually disappeared from the American way of life, culminating in the near-zero savings rate that prevailed on the eve of the great crisis. Household debt was only 60 percent of income when Reagan took office, about the same as it was during the Kennedy administration. By 2007 it was up to 119 percent.

All this, we were assured, was a good thing: sure, Americans were piling up debt, and they weren’t putting aside any of their income, but their finances looked fine once you took into account the rising values of their houses and their stock portfolios. Oops.

Now, the proximate causes of today’s economic crisis lie in events that took place long after Reagan left office — in the global savings glut created by surpluses in China and elsewhere, and in the giant housing bubble that savings glut helped inflate.

But it was the explosion of debt over the previous quarter-century that made the U.S. economy so vulnerable. Overstretched borrowers were bound to start defaulting in large numbers once the housing bubble burst and unemployment began to rise.

These defaults in turn wreaked havoc with a financial system that — also mainly thanks to Reagan-era deregulation — took on too much risk with too little capital.

There’s plenty of blame to go around these days. But the prime villains behind the mess we’re in were Reagan and his circle of advisers — men who forgot the lessons of America’s last great financial crisis, and condemned the rest of us to repeat it.

mardi 12 mai 2009

ETG Technology Investigation: EGR

EGR
  • 酸素が希薄な排気を吸気と混ぜる事で、ピーク燃焼温度が低下、よって窒素酸化物(NOx) の発生が抑制される 初めはNOx低減対策として導入されたが、燃費は悪化した。三元触媒導入後、燃費向上に繋がった。
  • 高温の排気還流に因る吸気充填効率低下を防ぐ為、大型ディーゼル機関の殆どは Cooled EGR を採用する。Cooled EGR は主にエンジン冷却水の一部を分流して用いるがラジエーターの放熱が最大30%まで上昇する事に繋がってしまう。
  • Turbo charger など過給器を備えたディーゼル等には、逆止弁(チェックバルブ)機能を設ける・可変ノズルを制御して背圧を高める・燃焼済みガスの再吸入、等の対策が取られている。
  • In a typical automotive spark-ignited engine, 5-15% of the exhaust gas is routed back to the intake as EGR.
  • ディーゼルなど、燃焼が常にリーンなシステムに用いられる (リーンだと三元触媒が使用できないため)
  • EGRにより、吸気中の酸素濃度が下がり、燃料が緩やかに燃える。
  • 吸気中に温まりにくいCO2の濃度が高まるため、燃料温度が上がりにくくなる。
  • 燃料温度が下がると窒素酸化物の生成が抑えられる.
  • 三元触媒.....理論空燃比付近での燃焼時に炭化水素、NOx、CO を同時に無害に帰ることの出来る触媒
  • 電子制御式EGRバルブで排ガス量を調整する。

lundi 9 mars 2009

Edward Said: Representations of the Intellectual




“I have been unable to live an uncommitted or suspended life. I have not hesitated to declare my affiliation with an extremely unpopular cause.”




『知識人とは亡命者にして周辺的存在であり、またアマチュアであり、
さらには権力に対して真実を語ろうとする言葉の使い手である。』 ・・・・ かつて知識人が育んだのは、生まれながらの貴族という考え方であり、 「旧き良き」時代への承継であり、上流階級の高級文化であった。いっぽう わたしが考える知識人は、可能な限り幅広い大衆にうったえかける者であり、 大衆を糾弾するものではない。 
・・・・ インサイダーは特殊な利害に奉仕す
る。だが知識人は、国粋的
民族主義に対して、同業組合的集団思考に対して、階級意識に対して、
白人・
男性優位主義に対して、異議申し立てをする者となるべきである。




ンダによれば、知識人が真の知識人といえるのは、形而上的で高尚な理念に
衝き動かされつつ、公正無私な、真実と正義の原則にのっとって、腐敗を
糾弾し、弱気を助け、欠陥のある抑圧的な権威に挑みかかるときなのだ。


わたしにとってなにより重要な事実は、知識人が、公衆に向けて、あるいは
公衆になり代わって、メッセージとなり、思想なり、姿勢なり、哲学なり、

意見なりを、表象=代弁(represent) し肉付けし明晰に言語化できる能力
にめぐまれた個人であるということだ。このような個人になるにはそれなりの
覚悟がいる。つまり、眉をひそめられそうな問題でも公的な場でとりあげ
なければならないし、正統思想やドグマをうみだすのではなく正統思想やドグマと

対決しなければならないし、政府や企業に容易にまるめこまれたりしない
人間になって、みずからの存在意義を、日頃忘れ去られていたり厄介払い

されている人々や問題を represent することにみいださなければならないのだ。
知識人は、こうしたことを普遍性の原則にのっとっておこなう。ここでいう
普遍性の原則とは、以下のことをいう。あらゆる人間は、自由や公正に
関して世俗権力や国家から適正なふるまいを要求できる権利を持つこと。
そして意図的であれ、不注意であれ、こうしたふるまいの規準が無視される
ならば、そのような審判行為には断固
抗議し、勇気を持って闘わねばならない
ということである。


しかし、かといって、ただ公
的なだけの知識人というものも存在しない。
つねに個人的な曲解があり、私的な感性が存在する。また、聴衆に迎合する
だけの知識人というものは、そもそも存在してはならない。知識人の語ることは、
総じて、聴衆を困惑させたり、聴衆の気持ちを逆なでしたり、さらには不快で
あったりすべきなのだ




わたしが使う意味でいう知識人とは、その根底において、けっして調停者でも
なければコンセンサス形成者でもなく、批判的センスにすべてを賭ける人間で
ある。つまり、安易な公式見解や既成の紋切り型表現をこばむ人間であり、
なかんずく権力の側にある者や伝統の側にある者が語ったり、行ったりしていることを

検証もなしに無条件に追認することに対し、どこまでも批判を投げかける人間である。
ただたんに受け身のかたちで、だだをこねるのではない。積極的に批判を公的な

場で口にするのである。

いいかえるなら、知識人の使命とは、つねに努力すること、それも、どこまでいっても
きりのない、またいつまでも終わらない努力をつづけるということだ。
けれども、知識人の使命にまつわるこうした奮闘努力と複雑さは、たとえ、使命を
まっとうしたからといって、とりわけ人から好かれる人物になることはないにしても、
少なくとも私にとっては、知識人の使命をいっそう豊かなものにしてくれる要因なので
ある。


アマチュアリズムとは、文字どおりの意味を言えば、利益とか利害に、もしくは
狭量な専門的観点にしば
られることなく、憂慮とか愛着によって動機付けられる
活動のことである。  現代の知識人はアマチュアたるべきである。




vendredi 27 février 2009

田中家に遊びに行って来ました


http://flickr.com/photos/t-family_in_uk/

将棋 30歳大人vs新大  30歳大人120%の力を振り絞って辛勝。


30歳大人、顔でかすぎ


ヒロコさんの唐揚げが絶品。御馳走様でした。

mardi 24 février 2009

Virgin

8年程前に Boston - London 間で乗って非常に印象の良かった
Virgin Atlantic に今回再び乗る。8年発ち大手航空会社が軒並み
経営不振、サービスの質が低下していく中、Virgin はどうなっているか。


やはり最高でした。


やはり最高①

飛行機では見た事の無い大きさの、個別スクリーン。しかも明るく解像度も高し。
選べる映画の種類なども非常に多い。良くある、現在地の情報などもインタラクティブな
世界地図になっており、地図をいじっているだけでも楽しめる。
選べる映画の数は10数本。



  断っておきますが、エコノミーです。















やはり最高その②

基本的に非常に清潔で広々とした機内。

















やはり最高その③

泣く子も黙る松花堂の機内食弁当。



  
 繰り返しますが、エコノミーの食事です。


お味は


  バカウマ







やはり最高その④

ワインからコニャックまで飲み放題。

国際線だろ当たり前、と言う無かれ。◆ンチネンタルなどのヘボ会社では
生ぬるいバドワイザーに $5 も取られます。このビールの $5 が引き金となって
私がコンチ◎ンタルのフライトアテンダントに激昂したのは記憶に新しい。


やはり最高その⑤

異常にレベルの高いスチュワーデス。嘘ではありません。流石に写真を撮るのが
憚られましたが、嘘ではありません。

JAL や ANA も綺麗なキャビン・アテンダントさんはいますが、
1. 変な化粧の
仕方のマニュアルがあるんじゃないか 
2. 首にいつもどう考えても変なスカーフを
巻いている
3. 機内の照明の具合が悪いのか、みんな顔色が悪く見える。

制服の発色も良くない。
4. どんなに綺麗でもアルカイック・スマイルはやはり
不気味である。

等の問題点があります。

ところが、Virgin はこの4つの問題点全てを克服しています。まず、
みんな化粧が薄い。首回りに余計なもんを巻いておらず、鎖骨まで露に
初々しい。照明が柔らかい、座席の赤に合わせて制服も赤のタイトスカート、
上は白のブラウス、という事で、相当血色の悪い人でも健康的に見える。
みんな元気に明るく、日本人のスチュワーデスとしては驚く程声もデカい。
偉くハキハキしています。彼女達が本当に virgin かは機長のみぞ知る。

きたねー白人のバOアと、中○系の移民が満点の不快感を演出してくれる
チンOネンタル社とはエラい違いです。


やはり最高その⑥

やたらとディスコテックな青い照明のトイレ



写真では伝わりにくいですが、
思わずカメラを持ってトイレに
引き返すくらいいい雰囲気です。














やはり最高その⑦


前回も貰いましたが、出ました半透明ポーチ。前回は4色位あり、
4色全部貰った記憶が。




















中身は空の旅のお供。白い渦巻き模様がお洒落。

やはりアイパッチと歯ブラシセットは助かる。靴下もある。


しつこいようですが、エコノミーね。






びっくり最高

機内はガラガラ、その辺で完全に横になってゴロ寝の旅でした。そんな事も
印象アップに大いに貢献。



その他にもおそらく10項目くらい、忘れている最高ポイントがあるだろうと思われますが、
とにかく私は American のファーストクラスに乗せてやると言われても、Virgin のエコノミー
を選びます。 皆さんも、英国にいらっしゃる際は Virgin Atlantic をお試しあれ。

mardi 27 janvier 2009

本日の夕食

もしかしたら史上初かも知れない、お婆ちゃんと父との3人の食卓。

キャベツと肉団子の煮込み?ポトフ風の物。を頂きました。美味でしたが名前を失念。

何か気軽に開けていた赤が絶品。

2003 Rosso di Montalcino

良く分かりませんが、Brunello di Montalcino の方が有名みたいですね。しかし華やかなワインだった。ブドウはブルネッロが主体みたい。

dimanche 25 janvier 2009

田中宇のガザ紛争 分析

Isreal's War Crimes

On Wall Street Journal by George Bisharat http://online.wsj.com/article/SB123154826952369919.html

Jimmy Carter http://www.dailystar.com.lb/article.asp?edition_id=10&categ_id=2&article_id=98899

The confinement of the Samouni clan / possible use of uranium depleted shells / phosphorus shells / Killing in a UN school by Manjit Singh http://www.geopoliticalmonitor.com/content/weekly_forecasts/2009-01-12/israels-losing-pr-war-january-12-2009/

Accusation on Hamas for the usage of phosphorus shells on Israel NN http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/129433

Killing in the UN school http://news.antiwar.com/2009/01/11/israels-re-revised-story-attack-on-un-school-was-a-malfunction/



ツィピ・リブニとエフード・バラクの政争に因って起きた戦争なのではないかという分析
やや甘い様にも思える。パレスチナ市民が手放しでハマスを支持している様に書いているが、
そんな事はないだろう。

Barak が、Olmert が退陣する2ヶ月前に戦争を引き起こしたとする分析 on Haaretz
http://www.haaretz.com/hasen/spages/1050437.html

Labor Party: Ehud Barak

山本七平 『人望の研究』

七情・・・ 喜・怒・哀・懼・愛・悪・欲

九徳 (『近思録』『尚書』)

一 寛にして栗 (寛大だがしまりがある)
二 柔にして立 (柔和だが、事が処理できる)
三 原にして恭 (まじめだが、ていねいで、つっけんどんでない)
四 乱にして敬 (事を治める能力があるが、慎み深い)
五 擾にして毅 (おとなしいが、内が強い)
六 直にして温 (正直・率直だが温和)
七 簡にして廉 (大まかだがしっかりしている)
八 剛にして塞 (剛健だが、内も充実)
九 彊にして義 (剛勇だが、義しい)


『ベン・シラ』

 「あなたの足を知恵の足枷にはめ、あなたの首を首枷に入れよ。知恵の荷を
  負うために背をかがめ、その束縛をいやがるな。あなたの魂をあげて
  知恵に近づき、力を尽くしてその道を歩け。知恵の跡につづき、それを追い求めよ。
  そうすれば知恵が貴方の前に姿を現わすだろう。いったんそれをつかめば二度と
  離すな。最後には、知恵に休息を見いだし、それがあなたの喜びとなるのだ。」

samedi 24 janvier 2009

Zingara

スプマンテで開始。

ルッコラのサラダ。この寒さでルッコラが異様に元気。 名前も『元気ルッコラのサラダ』だったのね。

進化した明石蛸。トマトソース絶品。

ソーセージ。ちょっと光春風。

千代幻豚のほほ肉の赤ワイン煮。相変わらずあっさりの千代幻豚。

下仁田ネギのゴルゴンゾーラ(?)、水牛のモッツァレラのマルゲリータ、D.O.C. = Denominazione di Origine Controllata.

ゴルゴンゾーラ&アンチョビのキターラ。半分サービス。しかしここうろ覚え。

ドルチェは、パスティエラ。

井出さんお勧めの赤、Tancredi。個性あったなー。大変ふくよかで美味。シチリアワインですね。
サイトによると Cabernet Sauvignon 30% Nero D'avola 70%。うろ覚えに拠れば、全部
カベルネソーヴィニョンだった気が。でも確かに黒味がかっていた。


美味しゅうございました。今朝の記憶力75点。P6000 で初写真、アップは後程。